希望这次的嫁人标签大家看着都能高兴,在此,我小太阳祝福各位2020能获得更好的阅读体验。在此以一首迪兰.托马斯所做的诗歌的中文译文送给在座的各位,希望作者能不咕,读者真心追不要温和地走进那良夜,
老年应当在日暮时燃烧咆哮;咆哮吧咆哮,痛斥那光的退缩。智者在临终的时候对黑暗妥协,是因为他们的语言已黯然失色,也并不温和地走进那个良夜。
善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈,怒斥,怒斥光明的消逝。
狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳,
懂得,但为时太晚,他们使太阳在途中悲伤,也并不温和地走进那个良夜。
严肃的人,接近死亡,用炫目的视觉看出.失明的眼睛可以像流星一样闪耀欢欣,怒斥,怒斥光明的消逝。
您啊,我的父亲,在那悲哀的高处.
现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧,我求您不要温和地走进那个良夜。怒斥,怒斥光明的消逝。
???怎么没有评价
因为我不知道这个书评是在说什么
@你1S 星际穿越那段诗