说实话,这设定和角色名字太出戏了,明明是魔法异世界修炼要功法,名字都是中文名,修炼那叫武技啊,什么魔武双修,那是黄金西幻的设定叫魔法战士,那些个中文名我不该说啥了,我给你取几个女主“伊芙莉特·菲尼克”“塞琳娜·奥克塔维” 男主“莱恩·卡德蒙”,还有一些奇奇怪怪的中国元素确实太出戏了
不应该是当做本土化翻译么?圣经本土化翻译就套用了一堆的道儒[em:sfgirl:004]