“你们可以开个晚会。”

基里亚诺娃这样说着,瞥过头注视着热妮亚的眼眸。

“但别过火,这是个伤心的日子,不是你们取乐。”

“放心吧,我有分寸。”

热妮亚这样说着,拍着自己的胸脯。

“你们回去后赶紧把节目单什么写了给我,到时候就按节目单上唱跳。”

“好的。”

热妮亚说着,轻飘飘地耸耸肩膀。

。。。。。。

热妮亚带着这个好消息回到了木棚,姑娘们听后立刻都高兴地欢呼了起来。

她们迫不及待地围着热妮亚,叽叽喳喳地嚷嚷着。

“好了,好了,大伙儿安静点儿,一个一个来,一个一个来。”

热妮亚这样喊着,又招呼着索尼娅她们帮着维持记录。

“舒拉,你们也来吧?”

“额,可以试试。”

舒拉这样说着,在姑娘们的推攘下,过来在单子上写下了自己的名字,还有一首《斯拉夫女人的告别》。

看着那边热闹的情景,站在门口的基里亚诺娃笑了笑。

这笑不是无奈或是讥讽,更像是对这群心灵依旧是天真可爱姑娘们的赞许。

“排长,你要不也去报个名?”

柳明娜这样问着。

“不了,作为你们的排长,我必要保持严厉,才能管理好队伍,那,说起来,柳明娜你怎么不去报个名。”

“啊?我吗?”

基里亚诺娃突然把话题引导了柳明娜自个人头上,这让她有些措手不及。

“嗯,你可以咱们队伍里的小可爱啊。”

“咱们这儿被叫做小可爱的可不少……个子矮都有个称谓……”

柳明娜嘀咕着,嘴上这样吐槽着。

“说实话,我不会唱歌。”

“真的吗?”

“嗯。”

柳明娜点着头,想了想又补了一句,隐瞒了一个修饰词。

“不会唱(这个时代的)俄语歌……”

毕竟,几个月前,她连俄语都不会说。

潜意识里的记忆也就留下一点点那种儿歌的痕迹。

“哦……那好吧。”

基里亚诺娃这样说着,听语气很是有些遗憾。

“啊,真要弄晚会啊?我们的排长怎么变了个人啦?被魔族人洗脑附身了?”

赫莉尔的声音从门后传来,基里亚诺娃和柳明娜都转头望去。

在不知所踪了几个小时后,赫莉尔出现在了外面。

黑夜和明月映衬着赫莉尔的身影,看起来不像是士兵更像是黑帮混混。

‘好像,这二者并不冲突似的。’

赫莉尔靠近了,身上带着一股浓烈的烟味,顺着晚风扑面而来。

“你跑哪儿去了?”

“那边林子里,连魔法去了。”

赫莉尔说着,一个响指,打出了一簇火苗。

“停,别进去。”

“怎么?”

“等你身上的烟味散了再说。”

“哦,明白了。”

赫莉尔说着,耸耸肩膀。

接着,她又歪着头,看了眼木棚里面热闹的状况,说道:

“我们严厉的排长怎么同意啦?”

“跟你没关系。”

“排长大人,今晚会表演。”

“不会。”

“柳明娜呢?”

“她也不会。”

“为什么呢?我挺想听听小可爱唱唱歌的。”

“跟你没关系”

赫莉尔跟基里亚诺娃两人针锋相对着,对话一段接着一段,柳明娜丝毫插不上嘴。

“如果你想表演的话,就过去找热妮亚报名。”

“哦,不会唱。”

不过,好在,这样的冲突没有持续多久,赫莉尔转身就走开了,站到那边的一个树桩旁。

像个街头小混混似的,一脚踩着树桩,撑着大腿,吹着凉凉的晚风。

。。。。。。

在忙活儿好一阵子后,索尼娅把最后统计的歌单交给了基里亚诺娃,热妮亚也趁着这个功夫给几个姑娘改好了衣服。

“很抱歉,时间太紧了,就弄了这点,放心,之后我一定会给你们没有人都弄出条漂亮裙子的。”

之后,女兵们便过去来看望玛莉亚。她们带来了不太丰足的礼物——白糖,一块肥皂,还有几块崭新的布。

玛丽娅看见女兵,不知为什么又哭了起来、她只是干嚎,却没有一点眼泪。

村人们似乎已经适应了玛丽娅表示悲痛的方式,自顾自地聊着天。

波琳娜突然拍拍手,对着屋子里的众人宣布道:

“待会儿会有个晚会!大家伙到院子里来!”

“基里亚诺娃同意啦?”

那边的杨诺维奇听着,向过来的柳明娜问着。

“嗯,过程有些波折。”

“哦。”

简单地应和一下后,杨诺维奇率先离开了屋子,接着,屋里的人也纷纷走了出去,期待着这个晚会会怎么样的。

。。。。。。

“Наступает минута прощания,”

(离别的时刻已来临)

“Ты глядишь мне тревожно в глаза,”

(你不安地直视着我的眼睛)

在月光下,清辉洒在静谧的院子里,像一层柔软的轻纱,将一切都笼罩在神秘而安详的氛围中。

屋子内,灯火明亮,温暖的光线穿过窗户洒向院子,与夜色中的月光交相辉映。

“И ловлю я родное дыхание,”

(我捕捉着故乡的气息)

舒拉站在院子的一角,现在轮到她了。

她身穿一袭素雅的长裙,长发整齐地编着辫子,搭在右肩上。

她的嗓音清澈而悠扬,如同一泓清泉,渗入每个人的心间。

她唱着《斯拉夫女人的告别》,歌声如同一阵轻柔的风,轻轻拂过每个人的心扉,引起了一阵阵深沉的共鸣,勾起了内心深处的那些留念。

“А вдали уже дышит гроза.”

(而远方降下了雷雨)

“Дрогнул воздух туманный и синий,”

(雾状的蓝色气流在颤动)

“И тревога коснулась висков,”

(担忧的神色涌现在鬓边)

“И зовёт нас на подвиг Россия,”

(俄罗斯为荣誉而召唤我们)

“Веет ветром от шага полков.”

(风儿从队伍的步伐中吹起)

院子里的人们静静地坐着,眼神迷离地望着远方,仿佛在追寻着过去的记忆。一些人已经情不自禁地流下了眼泪,他们的内心被歌声触动,被岁月的沧桑所感动。

月光下,唱着歌曲的舒拉仿佛成了夜空中的一颗明星,闪烁着独特的光芒。

这一刻,时间仿佛静止了,一切都变得那么安静、那么美好,仿佛整个世界都沉浸在了这首动人的歌声中。

“Прощай, отчий край,”

(再见了,父亲的土地)

“Ты нас

вспоминай,”

(请你把我们记起)

……

……

……

“唱得真好,舒拉。”

科斯索沃夫这样说,看着眼前的姑娘。

“嗯,谢谢……是不是唱得有些过了,好像更伤感。”

舒拉这样说着,她觉得现在的氛围更有些沉寂,似乎,这首歌勾起了他们的回忆。

“这首歌是谁教你的?”

舒拉没有回答,只是微微笑了笑。

科斯索沃夫猜测,应该是她的未婚夫吧。


上一章目录下一章
切换电脑版  返回顶部↑