正文

层林野霭溶孤月,

零落幽篁积淡雪。

灵羽闲鸣夜半凉,

沉音修立栖寒棤。

若有轻云浮小山,

竹间辗转恍阑珊。

风痕暗与香痕动,

玉影凌波被杜兰。

多少王孙倾慕意,

韶华偏废无寻觅。

青丝流转暮霜生,

枉任红颜垂老泣。

其间代谢几曾知,

独采芳馨折桂枝。

月染罗裳遮赤豹,

露湿环佩戏文狸。

此身不与流光老,

但寄逍遥天地小。

屈子清孤却与逢,

多情强做无情道。

知是仙凡不许亲,

犹凭茕影顾层林。

从来寂寞相知好,

无奈痴心且自喑。

弹指春秋销几度,

薄头雪满哀垂暮。

凄凄倚杖向竹间,

玉影轻盈初见故。

卿知否?

浮生最苦少年头,

换取相思夜夜愁。

附官版译文:

月色融化在山林的雾霭间,

四散入竹林,仿佛积上了一层薄薄的雪。

将凉半凉的夜晚,有一只仙鸟悠闲鸣叫,

它声音低沉,笔直地停息在老树上。

隐约间似有云朵飘落到山间,

在竹林中游荡辗转,

突然间又消散殆尽。

风中浮动着芳香,(云色散去),

一个披着杜蘅和石兰的美丽身影出现了。

多少人为她倾尽自己的爱慕之意,

用尽一生的时间来追逐却终无所得。

他们的青鬓间渐生白发,

最终只能无奈得看着自己红颜老去而独自垂泣。

这其中的人世代谢作为精灵的山鬼自然不会了解,

她只是独自采花折枝。

月色映染着她那华美的衣衫,

遮盖住她所骑乘的赤豹;

露水沾湿了她那精致的环佩,

戏弄着跟随着她的文狸;

身为精灵她不会随时光老去,

逍遥自在地活着,

天地万物在她面前都显渺小;

在不经意间,屈原却遇见了她,

明明对她心怀情愫却非要装作对她没有感情;

(为什么要这样做呢?)

因为屈原知道凡人和仙人是不可能在一起的,

(但即便如此)

他依旧经常独自一人去山林中暗中探望着山鬼。

他和山鬼都很寂寞,因此他了解着山鬼的寂寞。

但即便如此,他也只能深深隐藏着自己的情感。

时间飞逝,弹指间,好多年过去了,

屈原也成了一位白发苍苍的老人;

他凄凉地拄着拐杖再一次去竹林间看望山鬼,

而山鬼却依旧年轻,身影轻盈,

就一如他们初次见面的模样。

你知道吗?

生命中最悲苦的事就是在年少的时候,

因为相思而在无数个夜晚都愁苦难眠。

上一章目录下一章
切换电脑版  返回顶部↑